|
|
|
|
|
Отзывы
участников YFU-Russia |
Sokolova
Zhenya , exchange student from Russia to the USA 2012-2013
I have been an international student in the
United States in 2012-2013 with YFU. It has been six months
since I came back home and now I’ll be glad to share
my experience with you.
I lived in Nebraska in a small town which was surrounded
by many farms and corn fields. My host family included two
host-parents and their daughter. She was a college student
and was not living with us, but she constantly came to visit
us.
Contrary to what I had expected, I immediately felt at home in the United States. I was impressed by warm welcoming relationship which my family and others showed towards me. I was in the graduation class at school. The US educational system was very different from the one I was used to in my home country. The ability of choosing classes and variety of extracurricular activities which the school offered made my head spin. Full of joy, I jumped on every opportunity to learn new things, improve my English and familiarize myself with American culture. I joined speech team, choir, drama, science club, and art classes. I have been successful at all of these and got a lot of medals and awards.
I tried to be involved in the school and community life
and it helped me to gain a lot of friends and even from other
countries.
By the end of the school year my host-parents made up a trip
for me. We went to the Badlands national park. I was impressed
by unusual landscape and many prairie animals. I have even
seen some Indian huts. This trip made me feel the spirit of
the Wild West. Also I had got a chance to go to New York to
visit my friends.
Of cause, it was not always a smooth sailing and I had some
quarrels with my host-parents but it is natural to have those
even with your own parents. I should mention that if I have
had any difficulties I addressed to representatives of the
YFU and always received help. I would like to thank them for
that.
I honestly can say that I do not regret about the experience
I have gained. Of course, it was hard to study externally
in a Russian school at the same time, but I learned to take
care of myself and got a lot of helpful knowledge. I think
this trip has really helped me to determine of my plans for
the future.
Sokolova
Zhenya
Прошло полгода с тех пор, как я приехала из США, где в 2012-13
учебном году училась в средней школе (highschool) благодаря
участию в программе YFU. Думаю теперь я могу реально оценить
полученный в Штатах опыт и поделиться им.
Я жила в маленьком городке в штате Небраска. Принимающая семья
состояла из трех человек: мама, папа и их дочь, которая к
моменту моего приезда училась в колледже и не жила с нами,
но периодически приезжала..
Благодаря теплому отношению ко мне окружающих и принимающей семьи, я очень быстро почувствовала себя как дома. Известно, что в американской школе учатся 12 лет, я прошла собеседование, и меня определили в последний, выпускной класс. Мне очень понравилась американская система образования: возможность самому наполнять свой учебный день нужными именно вам дисциплинами, оснащенность школы, отношения между учителями и учениками. Школа предоставляет много возможностей для самореализации, и я вступила в научный клуб, занималась в театральной студии, пела в хоре, участвовала в команде по ораторскому искусству, брала уроки рисования.
Чтобы более тесно познакомиться с культурой
страны, я старалась не пропускать ничего из того, что происходило
в школе и в городе – праздники, ярмарки, вечеринки. К тому
же это помогло мне завести много знакомств и приобрести хороших
друзей, причем и из других стран.
По окончании школы семья устроила для меня небольшое путешествие
в Южную Дакоту, где мы посетили необычайно красивый национальный
парк, населенный редкими животными. Также мне удалось побывать
в Нью-Йорке у друзей.
Конечно, не всегда все было гладко, бывали и разногласия с
принимающей семьей, но, думаю, это неизбежно даже в родной
семье. Хочу отметить, что при возникновении сложных ситуаций
я обращалась к московским представителям YFU и всегда получала
помощь. Спасибо им за это – они никогда не «бросают» участников
программы.
Могу сказать, что нисколько не жалею о полученном опыте. Конечно,
мне было сложно параллельно учиться экстерном в русской школе,
но я научилась заботиться о себе, выучила английский язык
(его просто невозможно выучить вне языковой среды), приобрела
много друзей. Думаю, эта поездка во многом помогла мне определиться
с планами на будущее.
Женя Соколова |
|
Putintsev
Mikhail, exchange student from Russia to the USA 2011
Firstly, i would like to thank YFU for
the opportunity of studying in the USA. With the support of
my host family and YFU staff, i did not have any problems
during the entire year, which allowed me to get the full experience
of living in a foreign country. I liked the town i lived in,
my host family, school and people there. Now, i got enrolled
in the college in the same town and im planning on getting
education in The United States.
During
the first few weeks i had big difficulties with speaking a
foreign language, so i was a little bit shy. However, just
after a few month i could communicate with people without
any problems. By the end of the year i could fluently speak
English. Besides that, i found i lot of new information about
American history and culture, which was quite entertaining.
I also became much more independent due to not seeing my family
for a year.
It was for sure the most productive time spent in my life.
Im very glad that i got all this experience, that had changed
my life.
Putintsev Mikhail
В первую очередь я хочу поблагодарить компанию YFU за предоставленную
возможность обучения в США. Благодаря поддержке приемной семьи
и сотрудников YFU, у меня не возникло проблем на протяжении
всей программы, что позволило мне в полной мере получить опыт
проживания в чужой стране. Мне понравились и город, и школа,
и приемная семья. В данный момент я поступил в колледж в том
же городе и планирую получить высшее образование в США.
В первые несколько недель пребывания в Америке мне было
очень сложно разговаривать на иностранном языке, и из-за этого
я был немного замкнут. Тем не менее, через два или три месяца
у меня не было никаких проблем с общением даже с совершенно
незнакомыми людьми, а к концу года я мог уже свободно разговаривать
по-английски. Я стал гораздо более общительным. Помимо английского
языка я узнал много нового об Американской истории и культуре,
что было довольно увлекательно. Также я стал гораздо более
независим потому что прожил год без своей семьи.
Несомненно, это было самое продуктивно проведенное
время в моей жизни. Я крайне рад что получил весь этот опыт,
который изменил мою жизнь.
Путинцев Михаил |
|
Anastasia
Kravchenko, exchange student from Russia to France 2009-2010
Мы растём и развиваемся каждое мгновение
нашей жизни!
Многие подростки живут лозунгом "В жизни всё
нужно попробовать", а я считаю, что "В жизни всё нужно познать!"
Как-то в кинотеатре, смотря на игру актёров,
на смысл фильма, я поняла, что я тоже так хочу! И это не была
просто мысль ни о чём, это был толчок к моему "au pays des
merveilles"! Я стала искать организацию, через которую моя
мечта могла бы воплотиться. YFU была отличным вариантом!
До последнего дня я не могла поверить в будущий
год! Меня осенило лишь в самолёте Владивосток - Москва. Я
рыдала о том, как такое может быть и как я "где-то там" останусь
с "кем-то тем"! Мои друзья, родители, в тот момент мне казалось,
что мир переворачивается, все держатся за землю, а я лечу
в космос! Страх и искренний интерес брали верх над слезами.
И вот, я в Париже! Эти моменты вряд ли можно
описать словами! Сомнения позади, только дорога вперёд! Поезд
Париж-Лорьен я провела с американкой, мы пили успокоительное
и перечитывали недавно купленный, никому не нужный разговорник.
В этот момент я поняла, что я не знаю языка, я, в общем, это
давно знала, но как-то не предавала этому значения. Валидол
и неимоверная любовь к экстриму придали мне сил! И вот я на
пироне. На меня смотрит кучка французов и что-то "парле".
Год
прошел на одном дыхании. Я испробовала коктейль эмоций, съела
круассан культуры и нашла вторую семью! Ни что в мире не заменит
эту МОЮ ВТОРУЮ СЕМЬЮ! Я люблю её как своих биологических родителей
и от них чувствую это же тепло!
На моей дороге были и камни, и валуны, и песок,
но вот такая вся побитая и утомлённая я вернулась домой! Возможно,
ещё там я не понимала самой ценности этого эксперимента, зато
сейчас многое встало на свои места! Весь бесценный багаж знаний
и опыта находится теперь у меня!
На съезде всех участников европейских программ
YFU в Берлине - YES 2010, один молодой человек мне сказал
- Человек закалённый жизнью - есть умный человек!
Я желаю этого эксперимента всем-всем жителям
нашей планеты, ведь это первый шаг к миру во всём мире! |
|
Anita Maklakova,
exchange student from Russia to France 2009-2010
НАЙДЕННЫЙ ГОД
"Наступили времена, когда мечтали бы жить
все великие люди. Не в безмятежном спокойствии и не в тиши
домашнего очага формируются сильные характеры. Великие трудности
порождают великие достижения. Когда ум будоражат события,
проникающие в самую глубину души, просыпаются качества,
которые раньше были глубоко спрятаны, и эти качества создают
настоящего героя и выдающегося государственного деятеля".
- Из письма Абигейл Адамс сыну Джону Куинси
Адамсу.
В России многие читали "Сказку о потерянном
времени". Там школьники били баклуши и в результате, потеряв
напрасно время, становились маленькими старичками. Ныне же
многие дети стремятся использовать школьные годы с максимальной
продуктивностью, чтобы облегчить себе путь к дальнейшему образованию
и карьере. Одна из блестящих возможностей - программы школьных
обменов, так называемый "академический год" за рубежом.
С раннего детства я мечтала побывать во Франции, и вот, мне
удалось осуществить эту мечту, приняв участие в программе
школьного обмена YFU. Это позволило мне обучаться во французской
школе и жить во французской семье в течение года. Сказать,
что это полностью изменило мою жизнь - не сказать ничего.
В России я живу в крупном мегаполисе - Казани, а попала в
маленький городок, где по утрам поют птицы, а если повезет
можно даже встретить оленей или белок. Здорово, узнать другую
жизнь. Ведь самое главное - это не где я живу, а люди, с которыми
я живу! Семья Гвенолы Умбер, моей французской мамы, большая
- 2 брата и 2 сестры. Отношения с детьми у меня были очень
даже хорошие, особенно с младшей, которую я считаю своей маленькой
французской сестренкой.
Мы все - живые люди, и иногда в процессе жизни между нами
возникают какие-либо несогласия и проблемы. Их надо решать
мирным путем. Это шанс научиться считаться с чужими правилами
жизни, семейным уставом, привычками. Когда живешь в чужой
семье, придется научиться быть "дипломатами", учитывать мнение
других людей. Я считаю, что здесь необходимо такое качество,
как готовность приспосабливаться к новым ситуациям. Это трудно.
Но этому надо научиться.
Главное увлечение в моей принимающей семье, это лошади. У
мамы свой конный клуб. Я считаю, что моя мама очень счастливый
человек, так как ее хобби является и ее профессией. Сначала
мне было очень трудно понять их любовь к лошадям, т.к. я не
занималась этим видом спорта раньше. Но, когда я в первый
раз села на лошадь, я открыла для себя новую страсть и начала
заниматься каждую неделю. Я очень благодарна моей семье, за
это открытие!
Благодаря моей семье я начала практиковать стэп. И с командой,
состоящей из 10 девочек, участвовала в июне на чемпионате
Франции.
Лицей, в котором я учусь находиться в другом городе, до которого
мне ехать 15 минут. Помню, как в первые дни, я очень уставала,
т.к. школьный день очень долгий по сравнению с Россией, где
я заканчивала уроки в 2 часа. Так же существует разница в
системах образования разных стран. В западной школе гораздо
больше внимания, чем у нас, уделяется умению самостоятельно
работать с информацией - находить ее, оценивать, отбирать,
систематизировать. Считаю, что я получила возможность изучать
то, что не могла бы изучать дома.
Здесь я нашла много друзей, узнала обычаи, по-настоящему чувствовала
себя частью другого мира.
Меня очень впечатлила свобода и различие всех французов. Нет
ни одного ученика похожего друг на друга.
Мне очень повезло с классным руководителем. Алина Етьен помогала
и поддерживала меня в течение всего года. С моим классом ездили
в Париж на 2 дня. Мы прекрасно провели время.
За этот год мне удалось посетить несколько регионов, узнать
много нового, познакомиться с огромным количеством интересных
людей, стать более общительной и открытой. Кроме того, это
значительно расширило мои знания разговорного французского
языка, дало мне понимание европейской действительности и помогло
определиться с выбором будущей профессии.
Я стала более взрослой, самостоятельной и уверенной в себе.
Теперь я готова к "взрослой жизни", к конкуренции, которая
неизбежно будет подстерегать на пути к карьере. Теперь я понимаю,
что существенно "занижала планку", когда я рассматривала программу
лишь как возможность отлично овладеть языком.
Программа предоставила мне возможность познакомиться с народом
и культурой Франции. В свою очередь, я научила моих французских
друзей лучше понимать людей и культуру России. Сейчас они
все чаще говорят мне, что я открыла им свою страну и изменила
их мировоззрение на Россию. Теперь, они знают, что в России
летом не идет снег и не все русские ходят в страшных шапках.
Я люблю своих французских друзей, которые очень милы и добры
ко мне. Я буду по ним очень скучать.
  
Я очень рада, что участвовала в этой программе. И уезжала
из Франции, с полными карманами адресов, пожеланий и обещаниями
моих французов, обязательно приехать в Россию, ко мне в гости.
На мой взгляд, сегодня, когда существует так много возможностей
посетить другие страны, нужно использовать каждый шанс для
приобретения такого замечательного опыта, и поэтому я советую
всем детям принимать участие в подобных программах.
И в итоге "потерянный" год оборачивается "найденным".
|
Анита Маклакова, Россия, 17 лет.
|
Ruslan Temurov,
exchange student from Russia to the USA 2009-2010
I would like to thank YFU exchange program for my year in
the USA. Also, I want to give a big thank to my host family
who accepted me as a son and took really good care of me.
My year in this wonderful country was really awesome.
I
lived in a host family, with whom I spent almost a year, and
during this time we exchanged each other's culture and had
fun together. My host family had four children and with each
member of it I had good relations. The most important thing
which I liked about my host parents is that they would understand
me and help me in different situations. In my opinion the
most integral part of this experience is a mutual understanding
of a student with other people. Fortunately, I had mutual
understanding with other people as well as with friends, acquaintances,
and teachers at school.
Our house was located in the Duchess County in New York
State; it was a beautiful place because Hudson River was near
it, and so scenery was really nice. My town was not really
big but I liked it, because there was no noise over there
and the environment around it admired me. Apart from being
only in New York, I visited another states as well. I was
in California, New Hampshire, Nevada, and Arizona. Each of
these places had its own beautiful history and sightseeing.
American
schools are very different than Russian because they have
different system of education. If you study in an American
school, you will have at every other class different people.
Indeed, I liked this system because you can make many new
friends. Also, there are many different schools, clubs or
sports which you can attend after school; this gives you an
opportunity to get other extra knowledge which you do not
get during the school program. In each of clubs it is easy
to make friends because every American teenager is sociable.
America is the country which has many interesting and sometimes
weird traditions but each of them is respected by its people.
There is no holiday in the USA which is not celebrated. Even
the one which did not have a big impact on the American history
is celebrated. Families and friends all get together for dinner
and have lots of fried food. There is no celebration without
barbeque for Americans. Every single family over there has
its own barbeque grill.
During my stay in the United States I improved my English,
made many new foreign friends, saw another part of the world,
and more importantly got the experience of being independent
from parents.
Best Regards,
Ruslan. |
Daria Skripchenko,
exchange student from Russia to USA 2005-2006
Dear YFU! I want to thank YFU for giving me a wonderful
opportunity to participate in this program. It was a great
chance to learn about another country, improve English, and
find new friends. It helped me to become more independent
and showed how to grow as a person.
Special thank you to my host family, Linda and Bernard O'Connor
who were really loving and caring. From the first day of my
visit I felt like I was at home in their house. Also I would
like to say a big thank you to my area rep Karen Grover who
was always there for me. If I had any questions, she was ready
to answer them and help me in difficult situations. This year
was full of great experiences. Rush-Henrietta High School
was an amazing school. I feel lucky that I got in there. Teachers
and students were very nice and friendly. I think this year
was one of the best years in my life. Thank you very much
YFU.
Best wishes, Daria |
|
Vladislav
A. Kan, exchange student from Russia to USA 2000-2001
Greetings, My name is Vladislav A. Kan.
I am an MBA student at the University of Wisconsin Oshkosh.
I am planning
to graduate in the spring of 2009. I started my college education
in the United States of American in the fall of 2001. I had
attended a high school in Michigan in 2000 through YFU.
The program provided me with an opportunity
to make friends with students from around the world and to
practice my English skills. I went to the US high school when
I was 16 through YFU. The organization had a great orientation
for students in Moscow that prepared me for the life in American
families and schools. The program coordinators in the US were
very helpful in resolving any problems I had on the spot.
The YFU advisors organized many trips for international students
while I was attending the school. I had visited Niagara Falls
in Canada and Chicago during my first year in the US.
When I returned home, YFU program offered
me to attend a 2-year college in the US. I was very happy
and excited to continue my education. The YFU organization
had prepared all the needed documents for me to attend the
college and had arranged a host family for me. When I arrived
to Wisconsin in 2001, I was greeted by an American family.
The
international student advisor in college had helped me to
select right classes for the semester. Furthermore, the YFU
advisors were very helpful to students if there were any problems
at school or family. The program also had organized several
trips for students around Wisconsin and Florida.
After completing 2 year college program through
YFU, I had decided to attend a 4-year university in Wisconsin.
I stayed in touch with YFU in Moscow, and the organization
was very helpful in resolving any additional questions I had.
There are many opportunities for students to continue their
education in America. I had received a partial scholarship
to attend the University of Wisconsin Oshkosh. I had also
learned of many full scholarships for international students.
Sincerely,
Vladislav A. Kan |
 |
Lashchik
Inessa, exchange student from Russia to Germany 1997-1998
Когда я узнала о программе YFU, я сразу очень захотела принять
в ней участие. Мне хотелось почувствовать себя самостоятельной,
хорошо выучить язык. Я выбрала Германию. Мне тогда сложно
было себе представить, что значит один год вдали от близких
и всего привычного. Но я благодарна своим родителям, что они
вместе со мной решились на этот шаг и сделали все возможное,
чтобы моя мечта осуществилась.
Я ни слова не говорила по-немецки, поэтому провела подготовительный
месяц в Берлине, где нас учили основам языка и понемногу рассказывали
о культуре Германии. Там начались первые знакомства и общение
с обменными студентами (в течение года на разных мероприятиях
YFU встречаются обменные студенты со всего мира и многие становятся
друзьями).
Год в приемной семье пронесся незаметно. После нескольких
недель привыкания я вдруг почувствовала себя дома. У меня
появились новые близкие люди, которых я очень полюбила. С
моей приемной сестрой у меня до сих пор отношения, как с родной.
Мне повезло с принимающей семьей. Они были очень внимательны
и относились ко мне наравне с их дочерью. Мои права и обязанности
ни чем не отличались от ее. Когда я совершала ошибки, я знала,
что придется за них отвечать. Все было как в самой обычной
семье. Мы все чему-то научились друг у друга в течение этого
года. Я, например, научилась открыто и аргументировано высказывать
свое мнение, как это было принято в моей новой семье..
В первое время, чтобы хоть как-то понимать друг друга, мы
разговаривали в семье по-английски. Вскоре это надоело моей
сестре, и она сказала, что с завтрашнего дня не скажет по-английски
ни слова. Так она и поступила. А через некоторое время я вдруг
начала что-то быстро и много рассказывать по-немецки, при
этом, не осознавая, насколько продвинулась в знании языка.
Удивление и восторг окружающих придал мне уверенности в себе,
сразу появились и друзья, с которыми я общаюсь до сих пор.
Конечно же, вначале были и слезы и тоска по дому. Была и сильная
усталость, наверное, от перенасыщения информацией и событиями.
Моя приемная семья до сих пор вспоминает со смехом, что со
мной у них никаких проблем не было - я все время спала. А
когда не спала - то ела, надо же было попробовать все вкусности,
какими богата эта интернациональная немецкая кухня. И через
пару месяцев меня стало на 12 кг больше. Но, говорят, это
нормально. И действительно, после возвращения домой я пришла
в норму и не жалею ни об одной съеденной баварской сосиске,
пицце и турецком дёнере.
Конечно же, этот год дал мне прекрасную возможность попутешествовать
со своей приемной семьей и с друзьями и познакомиться с культурой.
Мы были во многих городах Германии, были во Франции и Голландии.
Я была и на рок-концертах, и в театрах, в музеях, на выставках
и на народных гуляниях. Хотелось увидеть и узнать как можно
больше. Школа тоже занимала много времени, было непросто учиться
на иностранном языке, когда спрашивают тебя наравне со всеми.
Иногда ощущение того, что я дома и что время это будет длиться
бесконечно, было настолько сильно, что я многое откладывала.
И вдруг, этот год закончился. И мне кажется, что я могла бы
успеть намного больше.
Дорога от нашего дома до вокзала была буквально залита слезами.
Моя приемная мама вела машину, и, по-моему, от слез ничего
не видела. Очень трудно было уезжать из уже привычной обстановки,
в которой ты себя вдруг чувствуешь как рыба в воде, от друзей
и семьи, которые стали частью твоей жизни, и скоро снова будут
от тебя далеко. Семинар YES, который проходил 3 дня для 250
окончивших программу студентов, очень помог подготовиться
к возвращению домой. Люди, которые мне встретились за этот
год, дали мне понять, что я хоть и маленькая, но частичка
мира.
Прошло девять лет, и я знаю, что год в Германии не прошел
для меня даром. Помимо того, что я стала намного увереннее
в себе и решительнее, я научилась считаться с чужой точкой
зрения. Когда живешь среди чужих людей с другим образом жизни
и традициями, сначала они могут показаться тебе странными
и неправильными, потом ты постепенно находишь в них смысл
и многое в себя впитываешь. Мне кажется, что во многом за
этот год я научилась различать, что такое хорошо и что такое
плохо. Одно могу сказать точно - это был самый незабываемый
год в моей жизни. |
|
Принимающая семья Джереми Стайгера,
обменного студента из Швейцарии 2005-2006
Когда нам предложили взять в семью иностранного школьника,
то первой реакцией было - нет, ни за что на свете. Это ведь
большая ответственность представлять Россию на бытовом уровне
перед цивилизованной Европой. В тоже время, чужой человек
в доме - это ограничения в личной свободе. И только уважение
к Галине Петровне Филиппенко (региональному представителю
YFU-Russia) смогло перевесить все против.
Первые дни мы с Джереми Штайгер, так звали мальчика из Швейцарии,
объяснялись с помощью немецко-русского и англо-русского
словарей. Наблюдая, с какой осторожностью он относится к
пище, мы провели его по огороду, посетили подвал с запасами
продуктов и объяснили, что пища у нас экологически чистая.
Это он воспринял с большим восхищением и как потом нам стало
известно, об этом сообщил своим родителям и друзьям в Швейцарию.
Для обитания мы Джереми предоставили комнату нашей восьмилетней
дочки, этим на год стеснив ее. С каждым днем общение с ним
расширялось - у него увеличивался запас русских слов, появлялись
новые вопросы. Вообще, Джереми трудолюбивый и настойчивый
юноша, ко всему относится со взрослой серьезностью. Помимо
занятий в школе, он ходил на занятия в музыкальную школу
и учился играть на саксофоне. Он часто ходил на прогулки
с друзьями. Их в Луховицах у него было много. Ребятам было
интересно пообщаться с иностранцем. А тем, кто учил английский
язык, поговорить с ним на английском. Мы сразу договорились
с Джереми, что если он идет гулять, то друзья приходят к
дому и затем его приводят к дому, чтобы исключить любые
случайности.
Джереми постоянно следил за событиями в мире, ежедневно
смотрел телепередачи и обязательно новости. Кстати, он говорил,
что в их семье, детям не дают смотреть телевизор, а упор
делают на чтение литературы. Этим ограждают их от получения
случайной и вредной информации.
Джереми нравилось, когда к нам приходили гости, и он с удовольствием
общался с ними. Плюс это проходили за праздничным столом,
а ему понравилась наша русская кухня.
Чувствуя ответственность за нашу страну, мы старались познакомить
его с историей России, с обычаями нашего народа, старались
убедить его, что мы мирные люди и развеять тот негатив,
который дается на Западе о России. А это мы почувствовали
от него. В дни каникул, в праздничные и выходные дни, мы
отправлялись на экскурсии. Сначала мы провезли его по Луховицкому
району, ознакомив его с памятными и историческими местами,
а также с нашей природой. Несколько раз мы были в Москве.
Прошли все музеи кремля, побывали в мавзолее им В.И. Ленина,
посетили Храм Христа Спасителя, Третьяковскую галерею и
другие памятные и исторические места Москвы. Дважды выезжали
в г. Рязань, посетили Рязанский Кремль, его храмы и музеи.
Несколько раз были в г. Коломне и г. Зарайске. Сделали для
себя и для него открытки, подчеркнув, что несмотря на притеснения
религии, до наших дней сохранилось много церквей и храмов,
и что кремли - это оборонительные постройки, и строили их
наши предки.
Вот так с каждым днем мы общались с Джереми, он учил русскую
речь, осваивал игру на саксофоне, знакомился с нашим образом
жизни.
Мы привыкли к нему, как к своему. Но вот наступил последний
звонок в школе и состоялся прощальный вечер. Попрощались
мы и дома, пожелали ему доброго в жизни пути.
Думаем, что миссию мы перед Европой - выполнили.
Майборода Виктор Иванович
|
|
|
|