YFU-Russia

YFU-Russia - 25 год в России!

 

Что такое YFU?

Новости YFU-Russia

Программы YFU-Russia

Школьные программы:
  Годовые программы
  Льготные программы

Летние программы:

Студенческие программы:
  Community College

  Специальные предложения

Другие программы
YFU Russia

  Стажировки

Вопросы-Ответы

Пресса о YFU

Отзывы участников

Партнеры YFU

Интернет-закладки

Контактные данные

Напишите нам!

Анкеты (New!)

Карта сайта

 

 
 
 
Отзывы иностранных школьников в России

Leonie Deborah Cron, exchange student form Switzerland to Russia 2010-2011

Меня зовут Леони, мне 15 лет и я из Швейцарии. Я сейчас учусь в школе города Новочебоксарск, в Чувашии, и мне очень нравится здесь!

Почему я хочу здесь учить русский язык? В сущности, я уже всегда хотела учить новый язык, и честно я долго думала какой язык мне учить.

Лично мне японский язык очень нравится и до сих пор, а мои друзья считают, что английский язык самый важный язык на сегодняшний день.

Дело в том, что я не просто хотела учить новый язык, я хотела узнать новую и полностью различную культуру, и на основании этого я решила уехать за границу! И почему я, в конце концов, выбрала Россию? Так как мой старший брат уже был в России и там выучил русский язык, я уже больше интересовалась Россией. Я после этого его слушала и сразу влюбилась в русский язык и обязательно хотела выучить его! Моя мама мне книгу купила, следовательно, я начала учить сама несколько глаголов и слова. Кроме того, я очень люблю русскую литературу, историю, архитектуру и кухню (я особенно люблю чувашские конфеты, торты и печенье!!!) и русский язык всегда становится все более важным, потому что, например, многие русские инвестируют в компаниях, которые они купили в Швейцарии.

Теперь я уже три месяца в России. Я помню, как я в самом начале вообще ничего не понимала, только "да", "нет" и моё имя, но это дало мне желание учить новые слова каждый день. И хотя я уже гораздо лучше понимаю и говорю, у меня есть ещё очень много, о чем я могла бы рассказать, но пока я не могу сказать это правильно.

Что удивило меня больше всего, что русские деревни и села действительно такие красивые, как прежде читала и слушала, и что люди очень душевные, часто думают сердцем, а не головой, и что они придают большое значение традициям.

И самое трудное, что часто чувствую себя одинокой, хотя я всегда окружена людьми, наверное, из-за языкового барьера.

Я уверена, что такой опыт может быть только положительным, так как узнают не только многое о другой стране, но также и о собственной. Это опыт, от которого нельзя убежать, если внезапно станет слишком трудно. Все это помогает тебе стать увереннее в себе и сильнее. Я советую всем будущим ученикам, чтобы они брали только лучшее из этого.  

Lauren Sofia Whitley, exchange student from USA to Russia, 2010 Fall semester:

My name is Lauren Sofia. I come from an average sized city situated in a northern state of America. In the summer of 2010 I decided to apply to become an exchange student. My main goals were to learn a foreign language and experience a new culture and lifestyle. I chose Russia because it is a country rich in history and tradition. I tried to go into this whole experience with an open mind. Russian school is really fun. Even when I cannot understand the teacher, it is always fun to listen to a foreign language and try to catch familiar words and phrases. My Russian language is improving, although I understand a lot more than I am able to speak. It is always very exciting when my friends are talking and I am able to add to the conversation.

The most surprising thing to me so far in my trip is how much I feel at home here. My trip is almost over, and I am already planning to come back after I graduate school in America. My favorite thing about living in a foreign country is how it has developed my view on the world. It has made me a stronger person. I have fallen in love with Russian culture as well. Everyone I meet is so genuine and sincere. I cannot pinpoint anything specific that makes me sad here. I am barely homesick, and when I do feel sad about anything I think of what an amazing opportunity I have here and feel better.

Being an exchange student is very beneficial. It teaches students how to adapt and live more like an adult. It also helped me to appreciate what I take advantage of in my own life in America. Everyone has their own unique exchange experience. The only advice I can give is to go into your trip with an open mind and try to take things one step at a time.

Sophia Tischer, exchange student from Germany to Russia 2010-2011:

Меня зовут София, мне 17 лет и я из Германии. Я решилась на год по программе обмена потому, что я думаю, что это хорошо для личного развития - жить в другой стране, познакомиться с данным менталитетом и обычаями, их понимать, пробовать, приспосабливаться как можно лучше. И вследствие этого расширяется мой горизонт. Кроме того, я думаю, что это очень ценно владеть большим количеством языков.

На России я решила остановиться потому, что русский является одним из главных предметов в аттестате зрелости в моей школе и потому, что я интересуюсь русской историей и культурой.

Теперь я в России. И сразу первого сентября был первый день в школе. Это было очень интересно для меня потому, что он совсем другой, чем в Германии. Здесь он более праздничный. С моей школой я свыклась уже очень хорошо. Все приветливые и готовы помочь. Теперь я учусь не только в старших, но и младших классах потому, что в младших классах я понимаю учителя лучше. И мне тоже нравится это потому, что познакомиться с младшими учениками тоже интересно. Здесь мне больше нравится город Чебоксары. У него есть очень красивый центр, со старыми зданиями, большим заливом с фонтанами и красивыми памятниками. Город очень зелёный и это меня больше всего поразило в России. Каждый раз, когда я проезжаю мост в центре, и солнце светит, я думаю "Вот какой красивый город".

Но я больше всего рада приемной семье. Они принимали меня очень хорошо и заботятся обо мне. Мы часто вместе, рассказываем истории и смеёмся.

Я тоже этому очень рада, что здесь я могу заниматься гимнастикой и эта даже лучше чем в Германии.

В последнем месяце было больше всего трудный, потому что я была чуть-чуть недовольная собой, так как я говорю ещё не очень хорошо по-русски. Но я заметила, что мне надо отложить эти мысли, чтобы я опять открылась для языка и всего другого. И вот это я посоветую будущим иностранным ученикам. Не оказывайте давление на них.

Emily Goldman, exchange student from USA to Russia 2005-2006
Dear YFU!

Thank you for everything. I really enjoyed being here, it was a lot of fun. I've been to many interesting places, such as: Saint-Petersburg, Moscow & etc:Also, thanks to my host family, to my local coordinator - Galina Petrovna Filipenko and all of my friends, for all their help & support! I am sure that I will be back!

Sincerely, Emily

Katrina Klaus, exchange student from USA to Russia 2006-2007
Dear YFU,

Let me begin by saying that there is no way to express my gratitude towards my friends and family in Lukhovitsy. I am blessed to be invited into my host family’s life because they have taken such good care of me.
As soon as I arrived to my new home, my mother stood waiting to meet me. My father helped carry in my bags and my sister introduced me to my mother. They made me feel welcomed right away. I could feel their care and it made me feel wonderful and I could tell right away that I would have a terrific time living with them.
Less than two weeks into my stay here I was admitted to the hospital. The idea of having surgery can be scary for anyone, but being in a different country, not knowing anyone outside your family and YFU representative, I must admit that I was scared. Doctors spoke in rapid-fire Russian that I couldn’t understand and I didn’t know what wrong with me. With the help of Galina Petrovna (my YFU representative) and Nina (my sister), who never left my side, I was reassured that everything would be okay. Nina stayed with me the entire time I was in the hospital and did her best to translate what the doctors were telling me. My doctor was very nice to me and kept smiling, his way of telling me that everything would be alright.
After the surgery, my health progressed quickly and I was able to come home after just 4 days of being admitted. My parents were glad that I was back home and made me feel very loved. I am so grateful to them because at a time when I really needed my parents, they were there and took care of me. Friends that I had met only days prior came and visited me and wished me well. I talked to my parents in New York and they can’t stop saying thank you because what my family here did goes above and beyond what any host family should have to go through.
Now I’m much better and my family manages to teach me new things every day. My mother helps me with my pronunciation by reading children’s books with me. Nina teaches me new words and meanings; and my father tries to explain daily things they do and why. I have come to love my family here very much and I know that even when I go back to America, we will still be in contact with each other. They have been put through an unbelievable situation and through it, showed how much they cared. A simple thank you is just not enough for me to say to them in return for what they did. I will never forget how they helped me.
I thank you for placing me with this amazing family and just want to say that I’m doing great and having a fantastic time in Russia with this exchange program.

Yours Truly,
Katrina Klaus.

АННА-КАТРИН АЛЬБЕРС, 16 ЛЕТ, ГЕРМАНИЯ, ГОРОД БРЕМЕН:

- В школе я изучаю, кроме немецкого, еще английский, испанский и латинский языки. Но вот тянуло меня всегда почему-то именно к русскому. В нем есть особая красота и мелодичность. Родители пошли мне навстречу, и я стала заниматься с преподавателем.
У меня всегда было желание, можно даже сказать, мечта - отправиться куда-нибудь далеко, в другую страну, окунуться в совсем иную культуру. Большинство моих друзей уезжали по учебным программам в Северную или Южную Америку. Не хотелось делать, как все, хотелось чего-то иного. И этим иным стала Россия. Страна странная и необычная. Вроде бы, совсем рядом - а при этом так далеко. Вроде бы, часть Европы - и в то же время что-то совершенно отличное от нее.
С момента, как я приехала, каждый день происходит что-то новое, что не перестает удивлять меня. Внутренне я уже научилась отвечать себе таким образом: "Это - Россия, не спрашивай почему!" Первое, что меня удивило, русские очень много гуляют. В Германии мы предпочитаем встречаться с друзьями дома. Второе, почему вы так плохо знаете иностранные языки? Мне кажется, здесь это действительно проблема. Ну и, конечно, погода! Как же холодно! Я живу совсем не на юге Германии, но снег в октябре - это что-то! А еще я первый раз в своей жизни в течение часа просидела в квартире без света. Настоящие приключения!

ЛОЛА ПЕТЕРСОН, 16 ЛЕТ, ГЕРМАНИЯ, ГОРОД БЕРЛИН:

- В Германии у меня есть два хороших друга - русский и украинец. Между собой они говорили на русском. Потрясающе красивый язык! Я начала посещать языковые курсы при университете. Изучая русский, узнавала о культуре, истории страны. Вообще, я заметила, что в Германии очень многие (включая меня) интересуются Россией, но при этом совсем мало знают о ней. Думаю, что самый хороший способ лучше выучить язык, просто больше узнать о стране - это поехать туда на более или менее длительное время. Поэтому я здесь. YFU предоставила возможность жить и учиться в России в течение целого учебного года.
Свою будущую работу так или иначе планирую связать с русским языком. Отношения между нашими странами больше чем партнерские, в дипломатической или иной деятельности специалисты по русскому языку очень востребованы.
В Луховицах я живу уже два месяца и здесь мне очень нравится. Город небольшой, видно, что почти все друг друга знают. Люди очень открытые и дружелюбные. Поначалу скучно было в школе, но через пару недель, когда привыкла воспринимать живую русскую речь, стало интереснее. Познакомилась с веселыми и интересными людьми и нашла хороших друзей. С нетерпением жду наступления Нового года - о праздновании его в России ходят целые легенды.

ИНГРИД ЭММАНУЭЛЬ ПУЖОЛЬ, 18 ЛЕТ, ФРАНЦИЯ, ГОРОД НИМ (NIMES):

- Сколько себя помню, я всегда путешествовала. С семьей постоянно переезжала в разные города Франции. Была в Нью-Йорке - незабываемые ощущения от безумия огромного города. Поэтому для меня не проблема собраться и поехать в другую страну. Но… Но Россия - это что-то особенное. Первый раз я побывала в Москве два года назад. И это было настоящее открытие нового мира! Ваша страна совсем другая, она особенная. Не знаю даже, как передать это. Православные храмы, Кремль в Москве и Коломне - такого нет нигде. Но даже не в архитектуре дело. Для меня сами русские люди до сих пор являются какими-то "мистическими".
А еще я недавно видела маленькое чудо. Я побывала на святом источнике (Ингрид так и не вспомнила столь непривычное для французского слуха название "Берхино"). Там так хорошо и спокойно.
Там, где я родилась (на самом юге Франции), всегда очень жарко. Иногда довольно трудно переносить такую жару. Поэтому поездка в Россию - это настоящее приключение: из одной экстремальной погоды в другую. Очень хочется узнать, что такое настоящая русская зима. Я убеждена, что в холодном климате настоящее тепло люди хранят в своих сердцах!

ГРЕГОРИ БРОКМАН (ГРЕГ), 19 ЛЕТ, США, ШТАТ СЕВЕРНАЯ ДАКОТА, ГОРОД ТОМПСОН:

- Приехал я сюда по многим причинам. Во-первых, очень хотел выучить русский язык. Думаю, русский сам по себе красив, мне просто нравится на нем говорить. Также в моей будущей карьере (возможно, это будет что-то связанное с математикой или информатикой) русский язык будет очень полезен. Я видел на международных научных олимпиадах, как работают ваши ребята - это было просто потрясающе! Вы не перестаете удивлять весь мир. Считаю, что русский в будущем мне очень пригодится. Во-вторых, мне очень интересно, как работает российская система образования в общем. Пока что опыт показывает, что между образовательными системами двух наших стран очень много различий. Мне кажется, что мы многому могли бы поучиться друг у друга. И, в третьих, я хочу узнать о русских людях, о русской культуре, о жизни в вашей стране.
Я здесь уже два месяца, и за это время успел полюбоваться красотами страны и дружелюбностью людей. Но две вещи просто "снесли мне голову"!!! Я открыл для себя потрясающую вкуснейшую русскую еду (при этом Грег употребил сленговое выражение yummyness, которое можно перевести как "вкуснотища"! - С.Ж.)! А еще БАНЯ! Ощущения просто потрясающие!
…Чуть не забыл! А4! Спасибо вам за А4! В США мы используем бумагу формата Letter. Но ее размер… Совсем другое дело - А4! Геометрически она просто великолепна! Just joking!

 

 


| Что такое YFU? | Новости YFU-Russia | Пресса о YFU |
| Школьные программы | Студенческие программы | Молодым специалистам |
| Специальные предложения | Вопросы и Ответы | Интернет-закладки |
| Контактная информация | Отправка сообщения |
| Главная страница | Карта сайта | English version |

© 2014 YFU-Russia